Category identité

braveheart

Une Écosse sang pour sang écossaise?

Référendum sur l’indépendance de l’Écosse : pour ou contre le droit du sang ? Cette année, deux referendums devaient avoir lieu : l’un sur l’indépendance de la Calédonie, l’autre sur celle de la Nouvelle Calédonie. Le second n’aura probablement pas lieu cette année et ne me concerne que de très loin, même s’il serait temps qu’on fiche […]

Speer

Un style architectural pour la république ?

Et si on imposait une architecture officielle de la république ? Le Droit français définit l’architecture comme une expression de la culture. En effet, comme les arts, l’architecture est capable de signifier, c’est-à-dire de générer du sens. Mieux, l’architecture peut incarner. Tour à tour, elle est l’autorité, le travail, le Droit, la souffrance ou la mémoire. Elle […]

fiddle

Tout dépend (aussi) du guitariste

Un immense guitariste nous a quittés cette semaine. La nouvelle t’aura peut-être échappé. Je me suis donc dit qu’un petit billet ne serait pas de trop. Quand j’étais jeune, c‘est à dire il y a déjà pas mal de temps, mais pas tant que ça quand même faut pas exagérer, il était de bon ton […]

Ruins

Unis dans la diversité ?

La semaine dernière, l’Assemblée nationale de la République française a adopté une proposition de loi constitutionnelle visant à ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Faut-il s’en réjouir ou s’en attrister ? Cette charte risque en effet de donner des droits à des minorités ethniques d’utiliser leur langue minoritaire dans leurs relations avec l’administration […]

tongue

Tous unis contre la lingophilie !

À l’occasion du débat sur la Charte européenne des langues régionales et minoritaires, je tiens à te mettre en garde, amie lectrice qui es encore saine d’esprit, contre une maladie qui sévit en Europe : la lingophilie. Il s’agit une maladie contagieuse qui handicape de plus en plus de gens. Toutefois, plus elle est traitée tôt, […]

elephant Bansky

Les clichés en traduction

(Extrait d’un article du traducteur ton serviteur, publié dans Traduire, revue semestrielle de la Société française des traducteurs, no 229, décembre 2013, pp. 67-80.) Les clichés en traduction : les jurons irlandais « Les clichés de l’Irlande ont de beaux jours devant eux. En témoigne le succès de films qui exploitent le filon du stéréotype, comme le récent L’Irlandais (The […]

La haine

Chronique d’une mort annoncée

L’Île-de-France a réussi à imposer sa langue à de nombreux territoires. Cette langue est une variété de la langue d’oïl que tu connais aujourd’hui sous le nom de « français », amie lectrice francophone. De même, la Picardie était autrefois unie par une variété de la langue d’oïl, qui dominait un territoire s’étendant de Beauvais jusqu’à Mons, en […]

tongue

Test : découvre ton profil linguistique

[Ce billet a été traduit in English, as gaeilge, en español et em galego.] À l’occasion de la Journée européenne des blogs multilingues, le traducteur ton serviteur te propose un test dont la prétention principale est d’injecter un peu de doute platonicien (attention, ça rend accro) dans le gras de tes convictions linguistiques et par là même, de te donner […]

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Joignez-vous à 781 followers